Talk:Decision engineering: Difference between revisions
imported>Subpagination Bot m (Add {{subpages}} and remove checklist (details)) |
imported>Milton Beychok m (→Still need much better translation from French to English: More about need to revise this article) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
==Made some needed improvements== | |||
I edited this article to improve its readability, such as introducing some capitalizations and correcting the usage of English in the article. The following sentence "...in the organizations of intelligent machines, such as actresses at the sides of the men,..." looks a bit odd to me, are "actresses" meant as a metaphor for something else? The sentence doesn't really make sense, did something perhaps get lost in the translation from the French to English?<small>...said</small> [[User:Hendra I. Nurdin|Hendra I. Nurdin]] ([[User_talk:Hendra I. Nurdin|talk]]) {{#if:13:21, September 28, 2007|13:21, September 28, 2007|}} | |||
:Thanks for your contribution to this article. I can give you an explanation about "actresses at the sides of the man": | |||
::As you have perhaps noticed, sometimes you recieve a letter from a company, for example an insurance company or a bank, and what is written is wrong. So you call some agent of the company explaining to him you recieved a letter which is not appropriate. Sometimes the answer is: " sorry, you recieved an automatic letter from the computer ! Don't take care of this letter. Forget it.". Recieving an automatic letter from a company means that machines are acting at the sides of men. Till now I have replaced "actresses at the side of the man" by "acting at the sides of men". <br /> | |||
:<small>...said</small> [[User:Thierry Sautelet|Thierry Sautelet]] ([[User_talk:Thierry Sautelet|talk]]) {{#if:00:45, October 8, 2007|00:45, October 8, 2007|}} | |||
== Still need much better translation from French to English == | |||
I made some additional revisons for better understanding (I hope), but this article still needs better translations from French. | |||
The creator of this article, [[User:Thierry Sautelet|Thierry Sautelet]] was active from April to October 2007, and it was the only article he contributed. Since that that time, almost 2 years, only Hendra Nurden and myself have made any revisions and our small revisions are mostly cosmetic. Someone knowledgeable in this field needs to closely review and revise this article to make it understandable. | |||
I plan to make a few more simple formatting changes. [[User:Milton Beychok|Milton Beychok]] 20:37, 2 August 2009 (UTC) | |||
:Upon further reading, this article just is not understandable at all. Unless someone thoroughly revises it in the next few weeks, I will request it be speedily deleted. [[User:Milton Beychok|Milton Beychok]] 21:02, 2 August 2009 (UTC) |
Latest revision as of 16:02, 2 August 2009
Made some needed improvements
I edited this article to improve its readability, such as introducing some capitalizations and correcting the usage of English in the article. The following sentence "...in the organizations of intelligent machines, such as actresses at the sides of the men,..." looks a bit odd to me, are "actresses" meant as a metaphor for something else? The sentence doesn't really make sense, did something perhaps get lost in the translation from the French to English?...said Hendra I. Nurdin (talk) 13:21, September 28, 2007
- Thanks for your contribution to this article. I can give you an explanation about "actresses at the sides of the man":
- As you have perhaps noticed, sometimes you recieve a letter from a company, for example an insurance company or a bank, and what is written is wrong. So you call some agent of the company explaining to him you recieved a letter which is not appropriate. Sometimes the answer is: " sorry, you recieved an automatic letter from the computer ! Don't take care of this letter. Forget it.". Recieving an automatic letter from a company means that machines are acting at the sides of men. Till now I have replaced "actresses at the side of the man" by "acting at the sides of men".
- As you have perhaps noticed, sometimes you recieve a letter from a company, for example an insurance company or a bank, and what is written is wrong. So you call some agent of the company explaining to him you recieved a letter which is not appropriate. Sometimes the answer is: " sorry, you recieved an automatic letter from the computer ! Don't take care of this letter. Forget it.". Recieving an automatic letter from a company means that machines are acting at the sides of men. Till now I have replaced "actresses at the side of the man" by "acting at the sides of men".
- ...said Thierry Sautelet (talk) 00:45, October 8, 2007
Still need much better translation from French to English
I made some additional revisons for better understanding (I hope), but this article still needs better translations from French.
The creator of this article, Thierry Sautelet was active from April to October 2007, and it was the only article he contributed. Since that that time, almost 2 years, only Hendra Nurden and myself have made any revisions and our small revisions are mostly cosmetic. Someone knowledgeable in this field needs to closely review and revise this article to make it understandable.
I plan to make a few more simple formatting changes. Milton Beychok 20:37, 2 August 2009 (UTC)
- Upon further reading, this article just is not understandable at all. Unless someone thoroughly revises it in the next few weeks, I will request it be speedily deleted. Milton Beychok 21:02, 2 August 2009 (UTC)
- Article with Definition
- Business Category Check
- Economics Category Check
- Psychology Category Check
- External Articles
- Business External Articles
- Economics External Articles
- Psychology External Articles
- Business Underlinked Articles
- Underlinked Articles
- Economics Underlinked Articles
- Psychology Underlinked Articles