Marcel Proust: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Caesar Schinas
m (Bot: Delinking dates)
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 5: Line 5:
The French original ''À la recherche du temps perdu'' was published over a number of years (1913-27) in seven volumes.  It was simultaneously translated into English by [[C. K. Scott Moncrieff]] with the title ''Remembrance of Things Past'' (after [[William Shakespeare|Shakespeare]], Sonnet 30) and became, as [[Cyril Connolly]] remarked, almost a work of English literature itself.  A new English version, a reworking of Moncrieff's by [[Terence Kilmartin]], with the title closer to the French original, was published in 1981.
The French original ''À la recherche du temps perdu'' was published over a number of years (1913-27) in seven volumes.  It was simultaneously translated into English by [[C. K. Scott Moncrieff]] with the title ''Remembrance of Things Past'' (after [[William Shakespeare|Shakespeare]], Sonnet 30) and became, as [[Cyril Connolly]] remarked, almost a work of English literature itself.  A new English version, a reworking of Moncrieff's by [[Terence Kilmartin]], with the title closer to the French original, was published in 1981.


Interest in Proust in the anglophone world was rekindled in 1997, with the publication of [[Alain de Botton's]] ''[[How Proust Can Change Your Life]]''.
Proust's style is characterised by lengthy paragraphs containing very long sentences with many subordinate clauses. In the anglophone world, interest in his work was rekindled in 1997, with the publication of [[Alain de Botton's]] ''[[How Proust Can Change Your Life]]''.[[Category:Suggestion Bot Tag]]
 
==Original French publication==
* ''Du côté de chez Swann'', Grasset, 1913 (''[[Swann's Way]]'')
** Part 1: ''Combray''
** Part 2: ''Un amour de Swann'' (''Swann in Love'')
** Part 3: ''Noms de pays: le nom'' (''Place Names: The Name'')
* ''À l'ombre des jeunes filles en fleurs'', [[Nouvelle Revue Française]] (NRF), 1919, [[Goncourt Prize]] (''[[Within a Budding Grove]]'')
** Part 1: ''Autour de Mme Swann'' (''Madame Swann at Home'')
** Part 2: ''Noms de pays: le pays'' (''Place Names: The Place'')
 
* ''Le Côté de Guermantes I & II'', NRF, 1921-1922 (''[[The Guermantes Way]]'')
* ''Sodome et Gomorrhe I & II'', NRF, 1922-1923 (''[[Cities of the Plain]]'')
* ''La Prisonnière'', NRF, 1923 (''[[The Captive]]'')
* ''Albertine disparue'' (''La Fugitive''), NRF, 1925  (''[[The Sweet Cheat Gone]]'', later ''[[The Fugitive]]'')
* ''Le Temps retrouvé'', NRF, 1927 (''[[Time Regained]]'')

Latest revision as of 17:00, 15 September 2024

This article is developing and not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
This editable Main Article is under development and subject to a disclaimer.

Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (born 10 July 1871, died 18 November 1922) was a French writer, famous for one work, the largely autobiographical novel In Search of Lost Time, which runs to over 3000 pages.

The French original À la recherche du temps perdu was published over a number of years (1913-27) in seven volumes. It was simultaneously translated into English by C. K. Scott Moncrieff with the title Remembrance of Things Past (after Shakespeare, Sonnet 30) and became, as Cyril Connolly remarked, almost a work of English literature itself. A new English version, a reworking of Moncrieff's by Terence Kilmartin, with the title closer to the French original, was published in 1981.

Proust's style is characterised by lengthy paragraphs containing very long sentences with many subordinate clauses. In the anglophone world, interest in his work was rekindled in 1997, with the publication of Alain de Botton's How Proust Can Change Your Life.