Triphthong: Difference between revisions
imported>Stefan Olejniczak No edit summary |
imported>Stefan Olejniczak m (→Structure) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
In [[phonetics]] and [[phonology]], a '''triphthong''' is a monosyllabic sound which functions as a single [[phoneme]] | In [[phonetics]] and [[phonology]], a '''triphthong''' is a monosyllabic sound which functions as a single [[phoneme]]. It is actually a sequence of three distinct sounds each having its own quality, though it is most of the time regarded as a single sound, i.e. as some kind of [[vowel]]. | ||
==Structure== | |||
Most of the time, the first sound ([[onset (linguistics)|onset]]) and the last sound ([[coda (linguistics)|coda]]) of a triphthong are real vowels, while the second sound ([[nucleus (linguistics)|nucleus]]) is rather a [[semivowel]], as in '' aua''. A triphthong may also consist of two semivowels with a real vowel in between, as in ''iei''. | |||
==Occurrence== | ==Occurrence== | ||
Triphthongs occur in the [[phoneme inventory]] of many languages. In [[English language|English]], they can be heard in words such as ''hour'' and ''fire''. In [[Spanish language|Spanish]], sound sequences such as ''iai'' and ''iei'' are very common. However, it is the phonetic context (i.e. whether the vowels are closed or open, whether the first vowel is tonic or not) which determines if these sequences are articulated as triphtongs or as combinations of a single vowel and a [[diphthong]] with a hiatus in between.<ref>http://translation-blog.trustedtranslations.com/triphthongs-in-spanish-2009-09-21.html</ref> In [[Punjabi language|Punjabi]], the | Triphthongs occur in the [[phoneme inventory]] of many languages. In [[English language|English]], they can be heard in words such as ''hour'' and ''fire''. In [[Spanish language|Spanish]], sound sequences such as ''iai'' and ''iei'' are very common. However, it is the phonetic context (i.e. whether the vowels are closed or open, whether the first vowel is tonic or not) which determines if these sequences are articulated as triphtongs or as combinations of a single vowel and a [[diphthong]] with a hiatus in between.<ref>http://translation-blog.trustedtranslations.com/triphthongs-in-spanish-2009-09-21.html</ref> In [[Punjabi language|Punjabi]], the triphthong ''aaiaa'' is itself a [[lexeme]] meaning "came". The triphthong ''oiiaa'' also occurs in this language, for example in ''rassooiiaa'' which means "cook".<ref>T.K. Bathia, ''Punjabi: A Cognitive-Descriptive Grammar'' (2003): 341</ref> | ||
== | ==See also== | ||
*[[Monophthong]] | *[[Monophthong]] | ||
==References== | ==References== | ||
<references/> | <references/> |
Latest revision as of 16:20, 5 March 2012
In phonetics and phonology, a triphthong is a monosyllabic sound which functions as a single phoneme. It is actually a sequence of three distinct sounds each having its own quality, though it is most of the time regarded as a single sound, i.e. as some kind of vowel.
Structure
Most of the time, the first sound (onset) and the last sound (coda) of a triphthong are real vowels, while the second sound (nucleus) is rather a semivowel, as in aua. A triphthong may also consist of two semivowels with a real vowel in between, as in iei.
Occurrence
Triphthongs occur in the phoneme inventory of many languages. In English, they can be heard in words such as hour and fire. In Spanish, sound sequences such as iai and iei are very common. However, it is the phonetic context (i.e. whether the vowels are closed or open, whether the first vowel is tonic or not) which determines if these sequences are articulated as triphtongs or as combinations of a single vowel and a diphthong with a hiatus in between.[1] In Punjabi, the triphthong aaiaa is itself a lexeme meaning "came". The triphthong oiiaa also occurs in this language, for example in rassooiiaa which means "cook".[2]
See also
References
- ↑ http://translation-blog.trustedtranslations.com/triphthongs-in-spanish-2009-09-21.html
- ↑ T.K. Bathia, Punjabi: A Cognitive-Descriptive Grammar (2003): 341