Italian language: Difference between revisions
imported>Ro Thorpe (→Sounds: importing from WP) |
imported>Ro Thorpe |
||
Line 8: | Line 8: | ||
So Latin ''focus'' gave rise to Italian ''fuoco'' (meaning both "fire" and "optical focus"): when unstressed, as in ''focale'' ("focal") the "o" remains alone. Latin ''pes'' (more precisely its accusative form ''pedem'') is the source of Italian ''piede'' (foot): but unstressed "e" was left unchanged in ''pedone'' (pedestrian) and ''pedale'' (pedal). From Latin ''iocus'' comes Italian ''giuoco'' ("play", "game"), though in this case ''gioco'' is more common: ''giocare'' means "to play". From Latin ''homo'' comes Italian ''uomo'' (man), but also ''umano'' (human) and ''ominide'' (hominid). From Latin ''ovum'' comes Italian ''uovo'' (egg) and ''ovaie'' (ovaries). (The same phenomenon occurs in [[Spanish language|Spanish]]: ''juego'' (play, game) and ''jugar'' (to play), ''nieve'' (snow) and ''nevar'' (to snow)). | So Latin ''focus'' gave rise to Italian ''fuoco'' (meaning both "fire" and "optical focus"): when unstressed, as in ''focale'' ("focal") the "o" remains alone. Latin ''pes'' (more precisely its accusative form ''pedem'') is the source of Italian ''piede'' (foot): but unstressed "e" was left unchanged in ''pedone'' (pedestrian) and ''pedale'' (pedal). From Latin ''iocus'' comes Italian ''giuoco'' ("play", "game"), though in this case ''gioco'' is more common: ''giocare'' means "to play". From Latin ''homo'' comes Italian ''uomo'' (man), but also ''umano'' (human) and ''ominide'' (hominid). From Latin ''ovum'' comes Italian ''uovo'' (egg) and ''ovaie'' (ovaries). (The same phenomenon occurs in [[Spanish language|Spanish]]: ''juego'' (play, game) and ''jugar'' (to play), ''nieve'' (snow) and ''nevar'' (to snow)). | ||
===Consonants=== | |||
Two symbols in a table cell denote the voiceless and voiced consonant, respectively. | |||
{| class="wikitable" | |||
! | |||
![[bilabial consonant|Bilabial]] | |||
![[labiodental consonant|Labiodental]] | |||
![[dental consonant|Dental]] | |||
![[alveolar consonant|Alveolar]] | |||
![[postalveolar consonant|Postalveolar]] | |||
![[palatal consonant|Palatal]] | |||
![[velar consonant|Velar]] | |||
|- | |||
![[plosive consonant|Plosive]] | |||
| align="center"|{{IPA|p}}, {{IPA|b}} | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|t̪}}, {{IPA|d̪}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|k}}, {{IPA|g}} | |||
|- | |||
![[nasal consonant|Nasal]] | |||
| align="center"|{{IPA|m}} | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|n̪}} | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|ɲ}} | |||
| | |||
|- | |||
![[trill consonant|Trill]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|r}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
![[flap consonant|Flap]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|ɾ}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
![[fricative consonant|Fricative]] | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|f}}, {{IPA|v}} | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|s}}, {{IPA|z}} | |||
| align="center"|{{IPA|ʃ}} | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
![[affricate consonant|Affricate]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|ʦ}}, {{IPA|ʣ}} | |||
| align="center"|{{IPA|ʧ}}, {{IPA|ʤ}} | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
![[lateral consonant|Lateral]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|l}} | |||
| | |||
| align="center"|{{IPA|ʎ}} | |||
| | |||
|} | |||
The phoneme {{IPA|/n/}} undergoes assimilation when followed by a consonant, e.g., when followed by a velar ({{IPA|/k/}} or {{IPA|/g/}}) it is pronounced {{IPA|[ŋ]}}, etc. | |||
Italian plosives are not [[aspiration (phonetics)|aspirated]] (unlike in English). Italian speakers hear the difference as a foreign accent. | |||
Italian has geminate, or double, consonants, which are distinguished by [[Consonant length|length]]. Length is distinctive for all consonants except for {{IPA|/ʃ/}}, {{IPA|/ʦ/}}, {{IPA|/ʣ/}}, {{IPA|/ʎ/}} {{IPA|/ɲ/}}, which are always geminate, and {{IPA|/z/}} which is always single. | |||
Geminate plosives and affricates are realised as lengthened closures. Geminate fricatives, nasals, and {{IPA|/l/}} are realized as lengthened [[continuant]]s. Geminate {{IPA|/ɾː/}} is realised as the trill {{IPA|[r]}}. | |||
Of special interest to the linguistic study of Italian is the ''[[Tuscan gorgia|Gorgia Toscana]]'', or "Tuscan Throat", the weakening or [[lenition]] of certain [[:wiktionary:intervocalic|intervocalic]] consonants in [[Tuscan dialect]]s. See also [[Syntactic doubling]]. |
Revision as of 17:04, 5 November 2007
Sounds
Vowels
Triphthongs always contain at least one semivowel: noia and febbraio have the sequence vowel-semivowel-vowel. In miei the first i is a semivocalic 'y' sound, [j]; in tuoi, the u functions as a [w]; and the final i of such words can become semivocalic before a following vowel in the next word. The i is a semivowel also in the first person plural of some verbs: continuiamo, dissanguiamo. And in the four-vowel sequence of aiuola ('flowerbed') the [j] is pushing out the "u" semivowel, [w], so nowadays aiola is the usual spelling. A similar process appears in words like mariuolo ('rascal') and legnaiuolo ('woodcutter'): almost everybody uses them (if at all) in the form mariolo, legnaiolo etc.
Mobile diphthongs
Many Latin words with a short stressed e or o have Italian counterparts with a mobile diphthong (ie and uo respectively). When the vowel sound is stressed, it is pronounced and written as a diphthong; when not stressed, it is pronounced and written as a single vowel.
So Latin focus gave rise to Italian fuoco (meaning both "fire" and "optical focus"): when unstressed, as in focale ("focal") the "o" remains alone. Latin pes (more precisely its accusative form pedem) is the source of Italian piede (foot): but unstressed "e" was left unchanged in pedone (pedestrian) and pedale (pedal). From Latin iocus comes Italian giuoco ("play", "game"), though in this case gioco is more common: giocare means "to play". From Latin homo comes Italian uomo (man), but also umano (human) and ominide (hominid). From Latin ovum comes Italian uovo (egg) and ovaie (ovaries). (The same phenomenon occurs in Spanish: juego (play, game) and jugar (to play), nieve (snow) and nevar (to snow)).
Consonants
Two symbols in a table cell denote the voiceless and voiced consonant, respectively.
Bilabial | Labiodental | Dental | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | p, b | t̪, d̪ | k, g | ||||
Nasal | m | n̪ | ɲ | ||||
Trill | r | ||||||
Flap | ɾ | ||||||
Fricative | f, v | s, z | ʃ | ||||
Affricate | ʦ, ʣ | ʧ, ʤ | |||||
Lateral | l | ʎ |
The phoneme /n/ undergoes assimilation when followed by a consonant, e.g., when followed by a velar (/k/ or /g/) it is pronounced [ŋ], etc.
Italian plosives are not aspirated (unlike in English). Italian speakers hear the difference as a foreign accent.
Italian has geminate, or double, consonants, which are distinguished by length. Length is distinctive for all consonants except for /ʃ/, /ʦ/, /ʣ/, /ʎ/ /ɲ/, which are always geminate, and /z/ which is always single. Geminate plosives and affricates are realised as lengthened closures. Geminate fricatives, nasals, and /l/ are realized as lengthened continuants. Geminate /ɾː/ is realised as the trill [r].
Of special interest to the linguistic study of Italian is the Gorgia Toscana, or "Tuscan Throat", the weakening or lenition of certain intervocalic consonants in Tuscan dialects. See also Syntactic doubling.