Talk:Catalan Countries
Jump to navigation
Jump to search
Discussion moved from Hayford Peirce talk page
Catalan Countries
Dears Hayford and Ro, there isn't any talk page for the newly created "Catalan countries" page, so I will discuss on Hayford's page. Thank your for having corrected my edits about the Catalan Countries. I only disagree about the following typographic details:
- "Catalan Countries'" is a proper name and should bear an uppercase C in "Countries", like in "Basque Country". It is treated as a proper name in the Catalan-speaking world (see Països Catalans in the Enciclopèdia Catalana). It is also a proper name in English since it is the translation of a Catalan proper name and since it designates a unique territory.
- "Valencian Country" is a proper name (in Catalan: País Valencià, see Enciclopèdia Catalana) and has an official use alongside with Valencian Community / Comunitat Valenciana (see the autonomy status of the community, "Preàmbul", p. 5).
- Since the Catalan name of "València" (with "è") is currently the first, official name of the city (according to the official policy that promotes Catalan toponyms in the Valencian Country), it should be at least admitted in English (even if English also uses the Spanish name "Valencia", without accent).--Domergue Sumien 20:29, 5 May 2009 (UTC)
- Well, here's what Wikipedia has to say about it: http://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_countries Hayford Peirce 20:47, 5 May 2009 (UTC)
- Thanks for that. So that explains the capital C in Països Catalans, then. But I have never seen 'Valencia' with an accent in English - granted the Catalan version, with the accent, deserves a mention. Ro Thorpe 21:18, 5 May 2009 (UTC)