Cedilla: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Domergue Sumien
No edit summary
imported>Domergue Sumien
Line 18: Line 18:
==Diacritic marks not to be confused with the cedilla==
==Diacritic marks not to be confused with the cedilla==
* A [[comma]] below '''ș''' and '''ț''' occurs in [[Romanian]] (a [[Romance languages|Romance language]]) but it is often replaced by a cedilla ('''ş''', '''ţ''') because of computing input problems. In an accurate typography, the comma should be prefered.   
* A [[comma]] below '''ș''' and '''ț''' occurs in [[Romanian]] (a [[Romance languages|Romance language]]) but it is often replaced by a cedilla ('''ş''', '''ţ''') because of computing input problems. In an accurate typography, the comma should be prefered.   
* The [[ogonek]] resembles a hook that is curved toward the right (in contrast with the left-curved cedilla): it occurs in [[Polish]] (a [[Slavic languages|Slavic language]]) below '''ą''' and '''ę''' and in [[Lithuanian]] (a [[Baltic languages|Baltic language]]) below '''ą, ę, į, ǫ, ų'''. Its use has been extented to various Native American languages.
* The [[ogonek]] resembles a hook that is curved to the right (in contrast with the left-curved cedilla): it occurs in [[Polish]] (a [[Slavic languages|Slavic language]]) below '''ą''' and '''ę''' and in [[Lithuanian]] (a [[Baltic languages|Baltic language]]) below '''ą, ę, į, ǫ, ų'''. Its use has been extented to various Native American languages.


==History==
==History==

Revision as of 09:12, 29 June 2010

This article is a stub and thus not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
This editable Main Article is under development and subject to a disclaimer.

The cedilla is a diacritic mark that resembles a hook curved to the left, placed below a letter and found in several languages using the Latin alphabet, for instance: ç, çh, ş.

Current use in Romance languages

The cedilla appared first in the Romance languages. In those tongues, c is pronounced [k] in general; but a c placed before e, i or y is pronounced with a fricative sound which is [s], [tʃ] or [θ] according to the language. The cedilla below ç indicates that the fricative sound is pronounced in another position than before e, i or y.

  • In Galician-Portuguese, French and Francoprovençal, ç before a, o, u is pronounced [s]; c before e, i, y is also pronounced [s]. In other positions, c is pronounced [k].
  • In Occitan and Catalan, ç before a, o, u or at word ending is pronounced [s]; c before e, i, y is also pronounced [s]. In other positions, c is pronounced [k].
  • In Aragonese, ç before a, o, u is pronounced [θ]; c before e, i, y is also pronounced [θ]. In other positions, c is pronounced [k]. It has to be noted that this use also occurred in Spanish and Asturian-Leonese but in those two latter languages, ç has been replaced progressively by z since the 16th century because z is also pronounced [θ].
  • In Friulian, ç before a, o, u or at word ending is pronounced [tʃ]; c before e, i, y is also pronounced [tʃ]. In other positions, c is pronounced [k].

Current use in non-Romance languages

Diacritic marks not to be confused with the cedilla

  • A comma below ș and ț occurs in Romanian (a Romance language) but it is often replaced by a cedilla (ş, ţ) because of computing input problems. In an accurate typography, the comma should be prefered.
  • The ogonek resembles a hook that is curved to the right (in contrast with the left-curved cedilla): it occurs in Polish (a Slavic language) below ą and ę and in Lithuanian (a Baltic language) below ą, ę, į, ǫ, ų. Its use has been extented to various Native American languages.

History

The primary shape of the cedilla was the letter z placed under the letter c but it was simplified to look like a hook (“cedilla” is a Spanish word that means ‘little Z’). The first use of the cedilla appeared during the Middle Ages in several Romance languages of south-west Europe (Spanish, Galician-Portuguese, Asturian-Leonese, Aragonese, Catalan and Occitan). During the 16th century, the cedilla was progressively abandoned in Spanish and in Asturian-Leonese but was extended to other Romance languages like French.

Since the 20th century, the cedilla has been adopted in recently codified Romance languages like Friulian and Francoprovençal and in non Romance languages. Non Romance languages have extended its use on new graphemes like çh or ş.