French words in English/Catalogs: Revision history

Jump to navigation Jump to search

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

4 May 2017

18 April 2017

19 January 2017

  • curprev 15:1115:11, 19 January 2017imported>Hayford Peirce 64,617 bytes +113 added croque-madame -- the French seem to use the hyphen with these two terms
  • curprev 14:1514:15, 19 January 2017imported>Hayford Peirce 64,504 bytes +107 added croque monsieur, will add croque madame after lunch -- the hyphen is a puzzle
  • curprev 14:0714:07, 19 January 2017imported>Hayford Peirce 64,397 bytes +24 put an accent over the "u" in ragout -- see Discussion

18 January 2017

16 January 2017

  • curprev 13:0913:09, 16 January 2017imported>Hayford Peirce 64,293 bytes +26 have put in plaçage, accent and all, but will let you put in the definition

7 April 2016

17 November 2015

10 November 2015

9 November 2015

3 November 2015

25 October 2015

26 September 2015

6 September 2015

5 September 2015

31 August 2015

  • curprev 13:3213:32, 31 August 2015imported>Hayford Peirce 63,188 bytes 0 fixed the parenthesis
  • curprev 13:2913:29, 31 August 2015imported>Hayford Peirce 63,188 bytes +53 the French use the word "vaudeville" to describe what in English is a bedroom farce -- farce is a French word but it's the stuffing in cooking, maybe Rheault can explicate all this

26 August 2015

23 August 2015

  • curprev 14:1714:17, 23 August 2015imported>Hayford Peirce 62,951 bytes +36 the police are always ready to surprise us one way or another; also removed more italics
(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)